الرئيسيةس .و .جبحـثالتسجيلالأعضاءالمجموعاتدخول

شاطر | 
 

 حكم وامثال فرنسيـــــة مترجمــــة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
مديـــ الموقع ـــــر
Admin
avatar

عدد الرسائل : 445
تاريخ التسجيل : 14/02/2008

مُساهمةموضوع: حكم وامثال فرنسيـــــة مترجمــــة   الخميس فبراير 21, 2008 12:40 pm

http://www.el-ghram. http://www.el-ghram. http://www.el-ghram. http://www.el-ghram. http://www.el-ghram. http://www.el-ghram. http://www.el-ghram. http://www.el-ghram. http://www.el-ghram.

بعيد عن العين بعيد عن القلب
Loin des yeux, loin du cœur
الحقيقة تجرح
Il n’y a que la vérité qui blesse
إنّ للجدران آذاناً
Les murs ont des oreilles
زاد الطّين بلّةً
JEter de l’huile sur le feu
إن اللبيب من الإشارة يفهم

A bon entendeur salut
زيادة الخير, خيران
Abondances de bien , ne nuit pas
إسأل خبيراً و لا تسأل حكيماً

Expérience passe science
فرغ الزيت من السراج إن شاء الله ما حدا بخلص زيته
Il n’y a plus d’huile dans la lampe
حامل السلم بالعرض

Brider l’âne par la queue
كتب على الماء

Ecrire sur l’eau
الليل أعور يصعب التمييز بين الأشياء

la nuit tous les chats sont gris
الفرع يتبع الأصل

ville pris, chateau rendu
من جد وجد
qui cherche trouve
جراح النميمة تندمل و لكن أثرها يبقى

les blesseurs de la calomnie se ferment, la cicatrice reste
لكل أمر بداية
il faut un commencement à tout
الوحدة خير جليس السوء

il vaut mieux etre seul qu'en mauvaise compagnie
ليس التشبيه بججة

comparaison n'est pas raison
اللامبالاة تؤدي الى الهلاك
l'insouciance conduit à la ruine
اعرف نفسك بنفسك
connais-toi toi-meme
إقرار الحرب هي الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort
التابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal
صلح مجحف خير من حكم منصف

Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès
يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus
الجريمة تستتبع الثأر
Le crime appelle la engeance
الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver
لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt

لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

فكر أولا ثم تكلم

Réfléchissez avant vous parlerez après
الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme
اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud
كما تدين تدان
A beau jeu beau retour
يعد بالكثير و لا يعجل القليل

Promettre plus de beurre que pain
كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte
من يزرع الرياح يحصد العاصفة

Qui sème le vent récolte la tempête

من يسرق القليل يسرق الكثير

Qui vole un œuf volera un bœuf
من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera
في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء

Les bons comptes font les bons amis
ما كل ما يعلم يقال

Tout vérité n’est pas bonne a dire
السمعة الطيبة أفضل من الغنى

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
لكل مقام مقال

A chaque saint sa chandelle
لكل صباح صبوح

A chaque jour suffit sa peine

من حفر حفره لأخيه وقع فيها
celui qui creuse une fosse pour son frer y tombe lui-meme.
من اسرع في الجواب اخطأ في الصواب
qui se hate de repondre commet une erreur.
من اضاع غضبه اضاع ادبه

qui se soumet a son emportement perd son bon comportement.
من اقر بذنبه لا ذنب عليه
qui se reconnait coupable recouvre son innocence.
من تكلم بما لايعنيه سمع ما لا يرضيه
qui parle de se qui ne le regarde pas entend ce qui ne lui plait pas
جنه بلا ناس لا تداس

un paradis inhabite!personne n'y mettrait les pieds
[فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الوصلات . إضغط هنا للتسجيل]
منقول..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://alkhelforever.yoo7.com
 
حكم وامثال فرنسيـــــة مترجمــــة
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى النجم نادر قيراط :: المنتدى العام (المنوعات) :: الحكم والامثال-
انتقل الى: